logo

Arts & Autographes

Réf : 15070 HISTOIRE

4 500 €

Réserver

LOWE sir Hudson [Galway, 1769 - Chelsea, 1844], général britannique, gouverneur de Sainte-Hélène.

Lettre autographe signée

Lettre autographe signée, adressée au comte Balmain. Sainte-Hélène, le 25 février 1819 ; 3 pages in-8°. Le comte Alexandre Antonovitch Ramsay de Balmain [1779 - 1848] était le commissaire de la Russie à Sainte-Hélène chargé de s'assurer de la présence de Napoléon. Il tenait tête à Hudson Lowe qu'il considérait avoir le cerveau creux, embrouillé et mal timbré. Napoléon refusa de le recevoir.
«Your letter of yesterday says, “ je vous envoye l'éclaircissement que vous me demandez.” On reponsal of my letter to you, I do not find it did ask for any explanation. As it low ever has been sent, I most silling by receive it, though when you insolued on alterning the words of a written document, notice I concernie should at the time have been given to me - particulary as the original words... If I had requised any explanation from you, it would certanily not have been for the correction of a mere grammatical error, but upon the whole of the remark you hade made; which, as containing a general accusation, ought I concenie to have been supported by some corresponding explanatory note, from yourself [...] This did not prevent me from giving you a full of my own perfect desire to afford and to receive explanation, by transmitting to you the note and inclosure I did. »
Traduction française :
« Votre lettre d'hier dit : Je vous envoie l'éclaircissement que vous me demandez ». En réponse à ma lettre, je ne trouve pas qu'elle ait demandé d'explication. Comme il n'a jamais été envoyé, je suis le plus obligé de le recevoir, bien que lorsque vous êtes insolu en alternant les mots d'un document écrit, notez que je m'inquiète du moment où je devrais m'avoir été donné - en particulier comme les mots originaux. Si Je vous avais demandé une explication, ce ne serait certes pas pour la correction d'une simple erreur grammaticale, mais sur l'ensemble de la remarque que vous avez faite ; qui, comme contenant une accusation générale, aurais-je dû concenie avoir été appuyée par une note explicative correspondante, de votre part [...] Cela ne m'a pas empêché de vous donner un plein de mon propre désir parfait de me permettre et de recevoir des explications, en vous transmettant la note et l'inclusion que j'ai faites. »