Catherine II de Russie : le manuscrit perdu…

CatherineNous avons retrouvé dans la précieuse bibliothèque d’un grand érudit, ce manuscrit de la Grande Catherine : Il sera vendu dans la vente publique qui aura lieu mercredi 26 mars à 14 h sous la référence n°11.
CATHERINE II [Stettin, 1729 – Saint-Pétersbourg, 1796], Impératrice de Russie.
Manuscrit autographe. [1784] ; 7 pages 1/4 in-folio, contenues sous une chemise ancienne libellée « Deux feuilles écrites de la main de feu S.M.I. l’impératrice Catherine II » (annotation du XIXe siècle sur la couverture). Cahier numéroté 24. Annoté en marge par Pallas, secrétaire de Catherine II : « Eigenhändiges Original Ihrer Majestät der seeligen grossen Kaiserin » [Autographe original de Sa Majesté la bienheureuse grande Impératrice]. Autre annotation de Pallas sur le même sujet: « eigene Hand ».
Manuscrit autographe « Registre des langues » (159 entrées). « Lexique » (277 entrées) (slavon et caraïbe). 8 pages en deux cahiers in-folio, tranches dorées. Papier filigrané “Pro Patria” et “PS”. Couverture plus tardive filigranée A1818.
Unique et rarissime manuscrit du glossaire universel de Catherine II auquel elle travaillait en 1784.

K. Walisjenski, Le roman d’une impératrice, Paris, Plon, 1893, p. 453-56: son goût ancien pour les langues comparées; elle extrait Court de Gébelin: origine unique des langues, elle les croit slavonne et caraïbe; elle correspond à ce propos avec Zimmermann, Nicolaï, Lafayette, Galiani; travaille avec Arndt et Pallas; les manuscrits sont conservés à la ‘Bibliothèque impériale de Saint-Pétersbourg’; elle confie à Pallas le soin de continuer son dictionnaire.

Ce manuscrit est décrit par Friedrich Adelung, Catherinens der Grossen Verdienste um die vergleichende Sprachenkunste [Les Intérêts de Catherine la Grande pour la linguistique comparée], Saint-Pétersbourg, Drechsler, 1815, p. 41 (avec historique). Les notes manuscrites en allemand sont de Pallas, collaborateur de l’impératrice. Pierre-Simon Pallas est l’auteur en allemand d’un célèbre voyage dans la Russie septentrionale, traduit par La Peyronie (Quérard, IV, 569-70). Il publie en 1785 un Avis au public annonçant son glossaire universel (1787-1789, 2 vol.: Linguarum totius orbis vocabularia comparativa Augustissimae cura collecta, Saint-Pétersbourg (BnF, 4° X 32), qui reproduit les listes de l’impératrice.

F. Wendland, Peter Simon Pallas (1741-1811), Materialen einer Biographie, Berlin, New York, 1992, t. II, p. 491-504: Catherine lui donne mission de rédiger un glossaire universel. Linguarum… (en russe): Sectio prima: Linguae Europae et Asiae complexae, faisant suite à l’Avis au public concernant un vocabulaire polyglotte (Saint-Pétersbourg, Imprimerie impériale, 1785. L’idée vient de Catherine: Wendland cite le manuscrit d’après le livre Adelung. Pallas publie le Modèle du vocabulaire qui doit servir à la comparaison de toutes les langues (Saint-Pétersbourg, 1786: 443 termes choisis par la tsarine. Wendlang cite Annelies Lauch, ‘Das Petersburger vergleichende Wörterbuch und die Erarbeitung des nationalen Geschichtsbildes der Esten’, Studium zur Geschichte der russischen Literatur des 18. Jahrhunderts, t. III, (Akad. der Wiss., Berlin, Bd. 28/3, Berlin, 1968), t. II, p. 848: ms. Pallas à Berlin (SBB: ms. Germ, f° 788 (papiers acquis d’un chiffonnier juif à Berlin (?) en 1813). La fille de Pallas, générale v. Wimpfen venait de quitter la Russie. Papiers donnés par David Friedländer à M. H.K. Lichtenstein).
Cet exceptionnel manuscrit est estimé 5000/6000 euros.

Vous pouvez consulter le catalogue sur le site de l’étude TESSIER SARROU ou sur le lien direct ici.

Expositions publiques:
Mardi 25 mars de 11h à 18h. Le matin de la vente de 11h à 12h
Téléphone pendant l’exposition0: 01 48 00 20 11

Pour tous renseignements : Sur les autographes :
Expert Jean Emmanuel RAUX
9 rue de l’Odéon
75006 PARIS
0143256048

ÉTUDE TESSIER SARROU
S.A.R.L. – AGRÉMENT 2001-014
8, RUE SAINT-MARC – 75002 PARIS
TÉL. : 01 40 13 07 79
FAX : 01 42 33 61 94

Partagez :

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.